Hinweise zur Datenbank


Alphabetische Datenbank


Anhand der Buchstabenfolge finden sich alle Bezeichnungen für die Staaten, Länder und Hoheitsgebiete der Erde, die seit dem neunzehnten Jahrhundert verwendet werden; es sind zudem die Hauptstädte und Regierungssitze der völkerrechtlich anerkannten Staaten und Länder sowie einige staatliche Verwaltungseinheiten aufgeführt. Ebenso erwähnt sind die Bezeichnungen von ausgelagerten Liegenschaften und Staatsgebieten, von umstrittenen Gefilden und besonderen Umgegenden, von geschichtlichen Landschaften und selbstständigen Volksstämmen, von herrschaftlichen Großräumen und überlieferten Völkerrechtsträgern. Überdies sind aber auch völkerrechtlich nicht anerkannte Länder aufgelistet.

Die Namensformen werden als Suchbegriff und nicht als amtliche Vollform angegeben ("Afghanistan" und nicht "Islamische Republik Afghanistan"; "Aargau" und nicht "Kanton Aargau"; "Alhukemas" und nicht "Hoheitsplatz Alhukemas"). Die Umlaute ä, ö, ü und die Buchstabengruppe äu werden wie die nicht veränderten Selbstlaute a, o, u und au behandelt. Die Schreibungen ae, oe, ue werden nach ad, od, ud eingeordnet. Der Buchstabe ß wird wie ss behandelt. Bei gleichlautenden Wörtern wird das Wort mit ss vor dem mit ß eingeordnet. Leerzeichen und Bindestriche werden wie ein Buchstabe vor a behandelt.

Systematische Datenbank


Hier sind die Themengebiete entsprechend der vierzig Sachbereiche der Deutschen Gesellschaft für Staatenkunde geordnet. Die Sachbereiche 1 bis 21 umfassen die Staaten und Länder, die Sachbereiche 22 bis 34 die Hoheitsgebiete und die Sachbereiche 35 bis 38 die übrigen Völkerrechtsträger. Die Sachbereiche 39 und 40 bearbeiten umstrittene und geschichtliche Gebiete. Im Hilfsbereich für die Gedenkanlässe werden staatliche und zwischenstaatliche Tage, Wochen, Jahre, Jahrfünfte und Jahrzehnte aufgearbeitet.

Themengebietsseiten


Hier befinden Sie sich, nachdem Sie mittels der alphabetischen oder systematischen Datenbank ein Themengebiet ausgewählt haben. Jede Seite enthält folgende Angaben: den amtlichen Landesnamen in deutscher (einige Namen wurden behutsam und sprachfolgerichtig eingedeutscht), englischer und französischer Vollform (teilweise auch in der jeweiligen Landessprache), die Staatsflagge (nicht die Bürgerflagge) und, soweit es solche gibt, die staatlichen Untereinheiten (Gliedstaaten oder Verwaltungseinheiten), Hoheitsgebiete und -ansprüche sowie eine Karte des Landes.

Außerdem werden die Dreibuchstabenkürzel aller Staaten gemäß der DIN EN ISO 3166-1 angegeben. Staatliche Untereinheiten erscheinen mit ihrem Paarkürzel gemäß der DIN EN ISO 3166-2. Bei untergegangenen Staaten und Ländern geben wir das Vierbuchstabenkürzel gemäß der DIN EN ISO 3166-3 an.

Quellen


Normen


Codes für die Namen von Ländern und deren Untereinheiten - Teil 1: Codes für Ländernamen (DIN EN ISO 3166-1: 1998-04 / ISO 3166-1: 1997)

Codes für die Namen von Ländern und deren Untereinheiten (DIN EN ISO 3166-2: 2001-04 / Norm ISO 3166-2: 1998)

Codes für Sprachennamen (ISO 639: 1988)

Codes für Währungs- und Zahlungsmittel (ISO 4217: 1995)

Dokumentation - Bibliographische Ordnungsgrundsätze (ISO 7154: 1983)

Dokumentation - ISO bibliographische Ordnungsregeln (Internationale bibliografische Norm - Ordnungsregeln) - Erläuterung von bibliografischen Ordnungsgrundsätzen anhand von Modellregelungssätzen (ISO/TR 8393: 1995)

Identifikationskarten - Maschinenlesbare Ausweise - Teil 1: Maschinenlesbarer Pass (ISO/IEC 7501-1: 1993)

ISO-Container - Codierung, Identifizierung und Markierung (ISO 6346: 1984)

Ordnen von Schriftzeichenfolgen (ABC-Regeln) (DIN 5007: 1991-04)

Ordnen von Schriftzeichenfolgen - Teil 1: Allgemeine Regeln für die Aufbereitung (ABC-Regeln) (DIN 5007-1: 2004-05)

Ordnen von Schriftzeichenfolgen - Teil 2: Ansetzungsregeln für die alphabetische Ordnung von Namen (DIN 5007-2: 1996-05)

Verzeichnis der Handelselemente - UNTDED 1993 - Band 1: Standard-Datenelemente (ISO 7372: 1993)

Schriftstücke und Schrifttümer


Beim Generalsekretär hinterlegte multilaterale Verträge (ST/LEG/SER.E/13): Übereinkommen über den Straßenverkehr vom 19. September 1949 in Genf; Übereinkommen über den Straßenverkehr vom 8. Dezember 1968 in Wien mit Mitteilungen über Unterscheidungskennzeichen an Straßenfahrzeug vom 1. Juni 1996

Code der Vereinten Nationen für Häfen und sonstige Orte (LOCODE) (ECE/TRADE/205); Genf 1995

Der Große Brockhaus. Handbuch des Wissens in zwanzig Bänden; Leipzig 1930

Einheitlicher Länder- und Gebietscode für den statistischen Gebrauch (ST/ESA/SER.M/49/Rev. 3); Neuyork 1996

Länderverzeichnis für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland. Deutsch - Englisch - Französisch - Spanisch; Berlin, Bonn 2003

Länderverzeichnis für den statistischen Gebrauch (CNSU); Neuyork 1995

Meyers Konversations-Lexikon. Eine Enzyklopädie des allgemeinen Wissens; Leipzig 1874 und 1875

Pays et capitales du monde - pays indépendants (Commission de Toponymie); Saint-Mandé Cedex 2006

Publikation für bundesweite Informationsverarbeitungsstandards 10-4. Staaten, Territorien, Gebiete mit besonderer Eigenstaatlichkeit und deren wichtigste Verwaltungseinheiten (FIPS PUB 10-4); Washington (Distrikt von Kolumbien), Gaithersburg 1995

Terminologisches Bulletin Nummer 347. Ländernamen (Mitgliedsstaaten der Vereinten Nationen, Mitglieder der Sonderorganisationen und Vertragsstaaten des Statuts des Internationalen Gerichtshofs) (ST/CS/SER.F/347/Rev. 1 + Corr.1-2); Neuyork 1997

The World Factbook; Washington (Distrikt von Kolumbien) 2007, https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html

Wörterbücher


Beer, Eduard: Neustes Fremdwörterbuch zur Verteutschung und Erklärung; Weimar 1838

Dictionnaire de l'Académie Française; 1932

Dictionnaire historique de l'orthographe française; Paris 1995

Duden. Die deutsche Rechtschreibung; Mannheim u.a. 2000

Funk & Wagnalls New Standard Dictionary of the Englisch Language; Neuyork 1995

Langenscheidt Großwörterbuch Japanisch-Deutsch. Zeichenwörterbuch; Berlin u.a. 2003

Langenscheidt Handwörterbuch Spanisch; Berlin u.a. 2001

Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire Alphabétique et Analogique de la Langue Française; Paris 2002

Le Petit Robert des noms propres; Paris 2000

Österreichisches Wörterbuch; Wien 2001

Oxford Dictionary of English; Oxford 2005

Pons Großwörterbuch für Experten und Universität Englisch-Deutsch / Deutsch-Englisch; Stuttgart u.a. 2001

Pons Großwörterbuch für Experten und Universität Französisch-Deutsch / Deutsch-Französisch; Stuttgart u.a. 2002

The New Shorter Oxford Englisch Dictionary, Volume 1; Oxford 1993

The New Shorter Oxford Englisch Dictionary, Volume 2; Oxford 1993

Rechtlicher Hinweis


In der Datenbank wird in keiner Weise zur rechtlichen Lage irgendeines Staates, Landes oder Hoheitsgebietes oder eines anderen darin erwähnten Gebietes Stellung bezogen, noch werden Aussagen über die Grenzen und Abgrenzungen getroffen.